Onde o belo resplandece nas sombras que vejo
E meu perfume vagueia pelos corpos em chamas
A olharem-me com desejo de sal sou o inebriante ser.
Um vento balança-me como se eu fosse voar
Continuo a caminhar e sinto-me livre
Flutuo na calçada e ao atravessar a rua o amor ama-me
E sei o ponto de partida que corta-me em viva carne.
.
Meus músculos tremulam e exala um odor de flores
Campos que misturam-se com olhos de cores
Castanho um terra para habitar
Verdes um vasto arvoredo
Azuis nuvens nuas caindo sobre mim
Preto o cai da noite sobre nós.
Sérgio Gaiafi |
Die Augen sehen mich auf der Blumenstraße
Wo das Schöne im Schatten leuchtet, sehe ich
Und mein Parfüm wandert durch die brennenden Körper
Mich mit einem Verlangen nach Salz anzuschauen, ist das berauschende Wesen
Ein Wind schüttelt mich, als würde ich fliegen
Ich gehe weiter und fühle mich frei
Ich schwebe auf dem Bürgersteig und auf der anderen Straßenseite liebt mich die Liebe
Und ich kenne den Ausgangspunkt, der mich im lebenden Fleisch abschneidet.
Meine Muskeln zittern und strahlen nach Blumen.
Felder, die sich mit farbigen Augen vermischen
Braune ein Land zum Leben
Greens ein riesiger Hain
Blaue nackte Wolken fallen auf mich
Schwarz fällt die Nacht auf uns.
Sem comentários:
Enviar um comentário